Проблемы двуязычия и многоязычия изучаются в различных аспектах психологами, этнографами, историками, филологами, учеными многих специальностей. В процессе овладения языком человек не только приобретает языковые навыки, но и воспитывается. Изучать язык — значит, изучать и культуру его народа.
Проблема полилингвального образования в настоящее время актуальна, так как такая форма образовательного процесса является наилучшим средством для познания родного языка, развития диалектического мышления, расширения кругозора. Полилингвальное образование должно стать неотъемлемой частью современного общего образования, и как следствие способствовать усвоению учащимися знаний других языков, культурных ценностей народов и традиций, образа жизни.
В Республике Татарстан создается обстановка, благоприятная для развития раннего двуязычия; наблюдается усиленное внимание к бикультурному воспитанию и образованию. Однако, ситуация языкового воспитания сложна и неоднозначна: с одной стороны, нередко русские родители ориентируют своих детей на знание национального языка; с другой стороны, родители-татары стремятся обучать своих детей в специализированных образовательных учреждениях с углубленным изучением не только татарского, но и других языков.
Однако, развивающееся полилингвальное обучение создает дополнительные трудности в воспитании и обучении двуязычных детей дошкольного возраста, имеющие речевые нарушения. Стоит отметить, в настоящее время число детей, нуждающихся в комплексной, систематической логопедической помощи, растет, поскольку наблюдается тенденция снижения общения между взрослыми и детьми из-за постоянного использования технических средств коммуникации. Семья ребенка с нарушениями речи является неотъемлемой частью коррекционной работы.
Обучение детей с нарушениями речи в билингвальной системе несет собой еще больше трудностей и ошибок. Особенно это касается детей, у которых не сформированы все компоненты речевой системы (общее недоразвитие речи). Дети с нарушением формирования всех сторон речи, выражающееся в грубом или остаточном недоразвитии лексико-грамматических, фонетико-фонематических процессов и связной речи, составляют самую многочисленную группу.
Несформированность связной речи детей с общим недоразвитием речи отрицательно сказывается на развитии всей речемыслительной деятельности, ограничивает их коммуникативные потребности и познавательные возможности. Поэтому важным компонентом при формировании речи ребенка, находящегося в системе полилингвального развития, является наличие грамотно созданной языковой среды.
Появилась необходимость в изучении особенностей развития связной речи дошкольников с общим недоразвитием речи, обучающихся в системе полилингвального обучения с дальнейшим созданием методического материала по работе с данной категорией детей.
Для обследования состояния связной речи дошкольников с ОНР (Ⅲ уровень) мною были выбраны и интерпретированы методические рекомендации Глухова В.П., включающая в себя 5 заданий:
- Первое задание предназначено для определения умения составлять адекватное законченное высказывание на уровне фразы (по картинке-действию).
- Второе задание используется для выявления возможностей детей составлять связный сюжетный рассказ на основе наглядного содержания последовательных фрагментов-эпизодов. Используется серия из трех картинок.
- Третье задание – составление рассказа на основе личного опыта. Данное задание дает возможность выявить индивидуальный уровень и особенности владения связной фразовой и монологической речью. Ребенку предлагается составить рассказ на близкую ему тему, связанную с повседневным пребыванием в детском саду («На нашем участке», «В нашей группе» и т.д.) и дается план из нескольких вопросов-заданий.
- Четвертое задание- составление описательного рассказа. Перед ребенком выкладывается изображение того или иного предмета или игрушка, которую предлагается внимательно рассмотреть в течение некоторого времени, а затем составить рассказ по вопросному плану.
- Пятое задание- продолжение рассказа по заданному началу (с использованием картинки). Задание помогает выявить возможности детей в решении речевой и творческой задачи, в умении использовать предложенный текстовой и наглядный материалы.
Обследование проводилось на двух языках с использованием одного материала.
Проанализировав результаты экспериментальной группы, было выделено одно из характерных качеств для всех детей, находящихся в билингвальной системе образования: их связная речь состоит из слов как на родном языке 1, так и на родном 2. Для всех них характерно попеременное чередование языков в связной речи, что влечет за собой ошибки в построении грамматически правильных конструкций, наблюдается явление переноса языковых моделей родного языка, наиболее автоматизированных в речи, вследствие чего и появляются ошибки в согласовании и употреблении слов.
Однако, я обратила внимание на то, что языковая среда внутри семьи каждого двуязычного ребенка особенно влияет на его речевое развитие, и при построении коррекционной работы также стоит учитывать все ее особенности.
Была поставлена новая цель: изучить особенности речевой среды семей, воспитывающих детей дошкольного возраста в системе полилингвального обучения. Для этого на основе различных языковых анкет я создала анкету-опросник для родителей и близких родственников, которые тесно участвуют в развитии ребенка. Опросник состоит из 29 вопросов, помогающие получить данные о владении языками каждого члена семьи.
Составленная анкета-опросник позволила увидеть и оценить языковое пространство внутри семьи: не во всех случаях родителями создаются/ частично создаются условия для успешного овладения языком, вследствие чего ребенок может свободно общаться лишь на одном из родных языков либо частично понимать родной язык 1 и строить свободную речь на родном языке 2; заинтересованность в изучении того или иного языка; уровень владения языками каждого члена семьи. На основе этих данных строится грамотная коррекционная работа, позволяющая достичь успехов в речевом развитии детей дошкольного возраста, имеющие нарушения речи, в системе полилингвального обучения.
Таким образом, экспериментальное исследование было проведено с целью изучения особенностей развития связной речи у детей дошкольного возраста с ОНР в системе полилингвального обучения, доказывающее необходимость диагностики детей-билингвов на двух языках. Это позволит увидеть более полную картину его речевого развития и разработать необходимую для его уровня развития программу обучения, которая помогла бы ему скорректировать недостатки речи, поскольку совокупность пробелов в фонетико-фонематическом и лексико-грамматическом строе речи ребенка служит серьезным препятствием для овладения им программой детского сада общего типа, а в дальнейшем и программой общеобразовательной школы.
При составлении коррекционно-развивающей работы важно изучать не только самого ребенка, но и его семью, поскольку роль родителей в успешности коррекции и развития речи ребенка весьма велика. Проводя работу с родителями, изучая семью и их особенности, специалист подбирает и применяет наиболее подходящие для конкретного случая методики при проведения эффективной и успешной коррекционно-развивающей работы с двуязычным ребенком.
Успех коррекционно-развивающей работы с детьми с нарушениями речи в значительной степени зависит от активного и грамотного участия родителей в данном процессе. Речевое развитие детей в биэтнической и моноэтнической семьях имеет свои особенности, но при условии создания грамотной языковой среды внутри семьи, изучая ее особенности, в обоих случаях можно воспитать полноценного ребенка-билингва с чистой и развернутой речью на обоих языках.