Гайнетдинова Дания Равильевна
Тазеева Гульшат Халиловна
Исмагилова Наталья Анатольевна
инструктор по физической культуре
воспитатель по обучению детей родному (татарскому) языку
инструктор по физической культуре (бассейн)
МБОУ «Начальная школа – детский сад компенсирующего вида для детей с нарушениями зрения №71» НМР РТ, г.Нижнекамск
В пособии представлены: примерный тематический план
«Физик эшчəнлектə УМК куллану», авторские подвижные, малоподвижные игры и игры на воде.
Подвижная игра – естественный спутник
жизни ребенка, источник радостных эмоций,
обладающий великой воспитательной силой.
А.В. Кенеман.
В настоящее время в дошкольных образовательных учреждениях продолжается процесс реализации УМК по обучению детей татарскому языку. В процессе обучения, дети должны научиться воспринимать и понимать татарскую речь на слух и говорить на татарском языке в пределах доступной им тематике, усвоенных слов.
Для успешного решения этих задач все педагоги дошкольного учреждения принимают активное участие в данном процессе и работают в тесном контакте с воспитателем по обучению детей татарскому языку. Знания, полученные в образовательной деятельности по татарскому языку, должны закрепляться в режимных моментах в течение дня.
Через образовательную область «Физическая культура» также идет активная реализация УМК.
Для успешной реализации УМК совместно с воспитателем татарского языка разработали примерный тематический план «Физик эшчəнлектə УМК куллану» специально для инструкторов по физической культуре.
Свои чувства и переживания наиболее полно дети выражают через игру. Игра является эффективной и доступной формой деятельности при обучении детей. Поэтому через игру дети легко и естественно усваивают материал.
Нами были разработаны авторские подвижные, малоподвижные игры, а также игры на воде, с помощью которых закрепляется лексический минимум УМК. Проводятся они, в форме диалога.
Данные игры способствуют:
• развитию физических качеств и совершенствованию двигательных умений:
• способствуют лучшему усвоению программного материала, пополнению
словарного запаса, развитию устной речи;
• позволяют закрепить речевой материал в игровой форме, развивают мышление;
• воспитывают и поддерживают живой интерес к языку и татарскому устному фольклору.
Пособие могут использовать в работе инструктора по физической культуре,
воспитатели по обучению детей татарскому языку и воспитатели
УМК буенча
физик эшчәнлектә куллану өчен тематик план
Физик тәрбия җитәкчеләре: Гайнетдинова Д.Р., Исмагилова Н.А
Туган (татар) теленә өйрәтүче тәрбияче: Тәҗмиева Г.Х.
Уртанчылар төркеме өчен
Вакыты |
Актив сүзләр |
Эш төре |
Җиһазлау |
сентябрь |
Әти, әни, малай, кыз, исәнмесез, сау булыгыз, сау бул, исәнме, эт, песи Бу кем? Кем юк? Син кем? |
1.Сүзле уен “Мин малай. Мин кыз”. Балалар түгәрәктә басып тора. Тәрбияче балага туп биреп, сорый. Тәрбияче: Син кем? Малай: Мин малай. Тәрбияче: Син кем? Кыз: Мин кыз. 2.Коррекцион уен: Чәп, чәп,чәбәкәй, Кулларыбыз бәләкәй, Ә хәзер тизрәк, тизрәк, Кабатлыйк күңеллерәк. 3.Уен “Син кем?” Балалар ике командага бүленәләр, аларга эт һәм песи битлекләре яисә рәсемнәр таратыла. Тәрбияче: Син кем? “Мияу – мияу, мин песи”, “Һау – һау, мин эт”, – дип уенчык песи һәм эт янына җыелалар. |
Туп эт, песи битлекләре |
октябрь |
Әйе,сау бул, әби, бабай, әйбәт, хәлләр ничек? кил монда. |
1.Коррекцион уен: Күзләр белән леп тә леп, Колак белән лоп та лоп. Борын белән пип тә пип. Куллар белән чәп тәчәп. Аяк белән топ та топ. 2. Уен: “Кил монда” Тәрбияче чакыра, рәсеме туры килгән бала өй янына килә: Әби, кил монда. Бабай, кил монда.(Әни,әти, кыз, малайны да чакырабыз). 3.Коррекцион уен: Мин әле бик кечкенә, Миңа әле 2 генә, Үсә, үсә зур булам, Бигрәк тә матур булам |
Битлекләр:әти,әни. малай, кыз, бабай, әби. |
ноябрь |
Мә, рәхмәт, чәй, сөт |
1.Бармак уены “Гаилә”. Бу бармак бабай, Бу бармак әби, Бу бармак әти, Бу бармак әни, Бу бармак малай (уң кулда). Бу бармак бабай, Бу бармак әби, Бу бармак әти, Бу бармак әни, Бу бармак кыз (сул кулда). 2.Коррекцион уен: Ап-ак куян утырган, Колакларын селкетә, Менә шулай, менә шулай, Колакларын селкетә |
Аудио (22 нче кисәк) |
декабрь |
Тәмле, кил монда. Утыр, аша, эч |
1.Сүзле уен “Рәхмәт әйт”. Балалар түгәрәктә ашамлык муляжын (алма, ипи) бер-берсенә бирәләр, сүзтезмәне әйтәләр. – Мә ипи. – Рәхмәт. 2.Коррекцион уен: Чәп, чәп,чәбәкәй, Кулларыбыз бәләкәй, Ә хәзер тизрәк, тизрәк, Кабатлыйк күңеллерәк. |
Алма, ипи муляж лары |
гыйнвар |
Бир, туп, зур, кечкенә,матур, курчак, бу нәрсә? |
1. Сүзле-хәрәкәтле уен “Туп” . а) Туп-туп, Зур туп (балалар куллары белән зур туп күрсәтәләр). Сикер-сикер, Зур туп (балалар сикерәләр). б) Туп-туп, Кечкенә туп (балалар куллары белән кечкенә туп күрсәтәләр). Сикер-сикер, Кечкенә туп (балалар сикерәләр). 2.Коррекцион уен: Куян уңга караган, Куян сулга караган, Күзләрен челт- мелт иткән. |
Аудио (43 нче кисәк) |
февраль |
Куян, аю. Нинди? Хәлләр ничек? Уйна! |
1.Бишек җыры Йокла, курчак, йокла, курчак, Йокласаң ял итәрсең, Әлли бәлли, әлли- бәлли, Әлли- бәлли итәрсең. Җырлы-биюле уен “Карусель”. Әллә-лә, әллә-лә, карусель әйләнә, Матур курчак әйләнә, Зур-зур аю әйләнә, Кечкенә куян әйләнә. Әллә-лә, әллә-лә, карусель әйләнә, Матур курчак әйләнә, Зур-зур аю әйләнә, Кечкенә куян әйләнә. Темага кагылышлы уенчыклар уртага куела, балалар җырны тыңлап әйләнәләр. |
Аудио (47 нче кисәк) “Слушай!”, “Тыңла!”. Курчак, бишек |
март |
Пычрак,чиста, ю, 1-5, ничә? |
1.Хәрәкәтле уен “Туп”. Туп, туп, матур туп, Сикер, сикер матур туп. Бер, ике, өч, дүрт, биш, Сикер, сикер, матур туп. 2.“Җырлап әйт!” Бер, ике, өч, дүрт, биш аю, Зур аю, матур аю. Бер, ике, өч, дүрт, биш аю, Зур аю, матур аю. Җыр. Бер, ике, өч, дүрт, биш аю, Зур аю, матур аю. Бер, ике, өч, дүрт, биш аю, Зур аю, матур аю. |
Курчак. Аю, Куян, Туп 1.Аудио (47 нче кисәк) “Слушай!” “Тыңла!”. 2.Аудио (54 нче кисәк) 3.Аудио (55 нче кисәк) “Слушай!”, 4.Аудио (56 нчы кисәк) “Слушай-пой!”, “Тыңла-җырла!” “Тыңла |
апрель |
Кабатлау |
3.Аудиоязма тыңлау, кушылып җырлау. Бу өй матур, Бу өй зур. Монда яши бабай. -Мин бабай (бабай битлеге кигән бала уртага чыга). Монда яши әби. -Мин әби (әби битлеге кигән бала уртага чыга). Монда яши әти. -Мин әти (әти битлеге кигән бала уртага чыга). Монда яши әни. -Мин әни (әни битлеге кигән бала уртага чыга). Монда яши малай. -Мин малай (малайлар чыга). Монда яши кыз. -Мин кыз (кызлар чыга). Әйе шул, әйе шул. Бу өй матур, Бу өй зур. |
Аудио (63 нче кисәк) “Слушай-пой!”, “Тыңла-җырла!” |
Зурлар төркеме өчен
сентябрь |
Актив сүз: кишер,Сөйләм үрнәге: нинди? |
1. Аудиоязмага кушылып җырлау. Аудио (1 нче кисәк) Җырлы – биюле уен “Минем өем”. Балаларга бабай, әби, әти, әни, кыз, малай, эт, песи битлекләре таратыла. Бу өй матур, Бу өй зур. Монда яши бабай Бабай алга чыга: Мин бабай. Монда яши әби. Әби алга чыга: Мин әби. Монда яши әти. Әти алга чыга: Мин әти. Монда яши әни. Әни алга чыга: Мин әни. Монда яши малай. Малай алга чыга: Мин малай. Монда яши кыз. Кыз алга чыга: Мин кыз. Әйе шул, әйе шул, Бу өй матур. Аудиоязманы тыңлау,кушылып җырлау. Аудио (3 нче кисәк) Кишер, кишер, тәмле кишер. Зур кишер, баллы кишер. |
Аудио (1 нче кисәк) Аудио (3 нче кисәк) |
октябрь |
Актив сүз: ничә. суган, кыяр.бәрәңге, кәбестә, нинди? 1-10 кадәр санау. Сөйләм үрнәге: сана. |
Аудиоязманы тыңлау, кушылып җырлау. Аудио (6 нчы кисәк) Җырлы-биюле уен. “Бар матур бакча”. Балалар түгәрәктә җырлап йөриләр, сүзләргә туры килгән хәрәкәтләрне күрсәтәләр. Чакырылган персонаж уртага чыгып бии, балалар кул чабалар. Соңыннан ике бала “капка” ясап басалар, калганнары бер-бер артлы “капкадан” чыгып китәләр. 1)Бар матур бакча, Анда кишер үсә. (түгәрәктә йөриләр) Менә шундый кишер зур, (хәрәкәт белән Менә шундый кечкенә. күрсәтәләр) Кушымта: Кишер, кишер, кил әле, (1 бала “кишер” Биеп, биеп кит әле. уртага чыга, бии) Әллә-лә,әллә-лә, (балалар Биеп, биеп кит әле кул чабалар) 2) Бар матур бакча, Анда алма үсә. (түгәрәктә йөриләр) Менә шундый алма зур, (түгәрәктә йөриләр) Менә шундый кечкенә. күрсәтәләр) Кушымта: Алма, алма, кил әле, (1 бала “алма” Биеп, биеп кит әле. уртага чыга, бии) Әллә-лә, әллә-лә, (балалар Биеп, биеп кит әле. кул чабалар) 3) Шофер, шофер, кил әле, (1 бала “шофер” Биеп, биеп кит әле. уртага чыга, бии, Әллә-лә, әллә-лә, балаларны “капкадан” Биеп, биеп кит әле. Алып чыгып китә) |
Битлекләр: Кишер, алма. Руль. Аудио (6 нчы кисәк) |
ноябрь |
Актив сүзләр: кызыл, сары, ю яшел, кирәк, нәрсә кирәк? Сөйләм үрнәге: сикер туп |
4.Аудиоязманы тыңлау, кушылып җырлау. Аудио (20 нче кисәк) Балаларга сары, кызыл, яшел туплар таратыла. Алар уенның эчтәлегенә туры китереп хәрәкәтләр ясыйлар. 1)Туп, туп, кызыл туп, Сикер, сикер, кызыл туп. Бер, ике, өч, дүрт, биш, алты, җиде, сигез, тугыз, ун, Сикер, сикер кызыл туп. 2)Туп, туп, сары туп, Сикер, сикер, сары туп. Бер, ике, өч, дүрт, биш, алты, җиде, сигез, тугыз, ун, Сикер, сикер сары туп. 3)Туп, туп, яшел туп, Сикер, сикер, яшел туп. Бер, ике, өч, дүрт, биш, алты, җиде, сигез, тугыз, ун, Сикер, сикер яшел туп. 1. Җырлы-биюле уен “Кемгә, нәрсә кирәк?” Аудио (22 нче кисәк) Балалар төрле яшелчә битлекләре киеп түгәрәктә җырлап әйләнәләр. Бер баланың битлеге юк, ул баладан сорыйлар: Миңа кыяр кирәк, Сиңа кыяр кирәк. Әйе шул, әйе шул, Сиңа нәрсә кирәк? Битлексез бала: Кәбестә (бәрәңге, кыяр, кишер, суган, помидор) кирәк. Кәбестә битлеге кигән бала белән битлексез бала куышалар, түгәрәктә балалар җырлап торалар: Әйе шул, әйе шул, Сиңа кәбестә кирәк. Очрашкач, кәбестә битлеге кигән бала, үзенең битлеген битлексез балага бирә. Уен шулай дәвам итә. 2. Җырлы-биюле уен “Кәрзиндә нәрсә бар?” Тәрбияче белән балалар арасында диалог рәвешендә җырлана. Аудио (23 нче кисәк) 1.Оля, Оля әйт әле, Кәрзиндә нәрсә бар? Кәрзиндә кызыл, сары, Яшел, матур алма бар. 2.Саша, Саша әйт әле, Кәрзиндә нәрсә бар? Кәрзиндә кыяр, суган, Кәбестә бар, кишер бар |
Аудио (20 нче кисәк) |
декабрь гыйнвар |
Актив сүзләр: аш, ботка. кашык, тәлинкә чынаяк |
6.Аудиоязмадан җыр тыңлау, кушылып җырлау. Без ашыйбыз тәмле аш, Тәмле аш, тәмле аш. Без ашыйбыз тәмле ботка, Тәмле ботка, тәмле ботка. Сүзле уен “Ватык телефон” Уен башта “Кашык”, “Тәлинкә” сүзләре, аннан “Зур кашык”, “Зур тәлинкә” сүзтезмәләрен әйтеп уйнала. |
Аудио (28 нче кисәк) |
февраль |
Актив сүзләр: . күлмәк, чалбар ки сал, йокла. бит, кул, хәерле көн |
1.Сүзле уен “Зәңгәр чынаяк”. Тәрбияче: Посмотрите какая красивая, синяя чашка – зәңгәр чынаяк.Мә, зәңгәр чынаяк. “Слушай, пой” – “Тыңла, җырла”. Зәңгәр – зәңгәр чынаяк, Зәңгәр – зәңгәр чынаяк. Әйе шул, әйе шул, Матур, чиста чынаяк. Әйе шул, әйе шул, Зәңгәр, зәңгәр чынаяк. 2.Уен “Ватык телефон”. “Яшел чалбар”, “Матур чалбар”, “Чиста чалбар” сүзтезмәләрен әйтеп уйнала. 3.Аудиоязманы тыңлау, кушылып җырлау. Җырлы-биюле уен “Матур”. Балалар парлашып түгәрәккә басалар. Бер-берсенең киемнәрен күрсәтеп җырлыйлар. 1.Минем күлмәк матур, Синең күлмәк матур. Әйе шул, әйе шул, Минем күлмәк матур. 2.Минем чалбар матур, Синең чалбар матур. Әйе шул, әйе шул, Минем чалбар матур. 8.Аудиоязмадан җыр тыңлау, кушылып җырлау. “Слушай, пой!” – “Тыңла, җырла”. Балалар хәрәкәт белән күрсәтәләр. Мә су, Бит, кул ю. Чиста су, чиста су, Ю, ю, ю. |
Аудио (37 нче кисәк) Аудио (38 нче кисәк) Аудио (48 нче кисәк) |
март |
Актив сүзләр: өстәл, урындык, карават. |
Җырлы-биюле уен “Ак ипи”. Алиянең туган көненә Без пешердек ак ипи. Менә шундый ипи зур, Менә шундый кечкенә, Менә шундый тәмле, Менә шундый баллы. Әйе шул, әйе шул, Әйе шул ипи тәмле. |
Аудио (52 нче кисәк) |
апрель |
Актив сүз: яратам. |
5.Аудиоязманы тыңлау, кушылып җырлау “Слушай – пой!” , “Тыңла – җырла!” Җыр “Яратам”. Мин алма яратам, Яратам, яратам. Мин кыяр яратам, Яратам, яратам. Мин груша яратам, Яратам, яратам. Мин Коляны яратам, Яратам, яратам. Мин Оляны яратам. Яратам, яратам. |
Аудио (57 нче кисәк) |
май |
ккбатлау |
3.Аудиоязманы тыңлау, кушылып җырлау. Җыр. 1.Карагыз, карагыз, Сабантуйга барабыз. Сабантуйга барабыз, Уйнап бүләк алабыз. 2.Сабантуйга барабыз, Сикерәбез, чабабыз. Җырлап, биеп алабыз, Уйнап бүләк алабыз. |
Аудио (62 нче кисәк) |
Мәктәпкә әзерлек төркеме өчен
Вакыты |
Актив сүзләр |
Эш төре |
Җиһазлау |
Сентябрь |
Актив сүз: син кем? хәерле көн, тычкан, Бу кем? Бу нәрсә? Нишли? йоклый, утыра |
Сүзле уен “Син кем?” Балалар түгәрәктә басып торалар, Мияу балага туп биреп: Мин Мияу. Син кем?-дип сорый. Балалар шул үрнәктә бер-берсеннән сорап уенны дәвам итәләр. Бала: Син кем? Бала: Мин Оля (мин кыз). Аудиоязма тыңлау, җырлау. Җыр. “Хәерле көн”. Хәерле көн, әти. Хәерле көн, әни. Хәерле көн, бабай. Хәерле көн, әби Җырлы-сүзле күнегү. Тәрбияче: А теперь каждый сочините про свою игрушку песню. Тәрбияче җырлап: Бу нәрсә? Бу нәрсә? Бу куян, бу куян. Әйе, әйе, бу куян. Зур куян, матур куян Бу нәрсә? Бу нәрсә? Бу песи, бу песи. Әйе, әйе, бу песи. Зур песи, матур песи. Бу нәрсә? Бу нәрсә? Бу курчак, бу курчак. Әйе, әйе, бу курчак. Зур курчак, матур курчак. Бу нәрсә? Бу нәрсә? Бу машина, машина. Әйе, әйе, машина. Зур машина, машина. Бу нәрсә? Бу нәрсә? Бу туп, бу туп. Әйе, әйе, бу туп. Зур туп, матур туп. Бу нәрсә? Бу нәрсә? Бу аю, бу аю. Әйе, әйе, бу аю. Зур аю, матур аю. Бу нәрсә? Бу нәрсә? Бу эт, бу эт. Әйе, әйе, бу эт. Зур эт, матур эт. |
Аудио (5 нче кисәк |
Октябрь |
Актив сүзләр: ашый, эчә. нишлисең? эчәм, ашыйм. Уйный, уйныйм, утырам, барам, кая барасың? Нишлисең? |
Аудиоязма. Җыр “Нишли?” Нишли? Нишли? Йоклый, йоклый. Нишли? Нишли? Утыра, утыра. Нишли? Нишли? Ашый, ашый. Нишли? Нишли? Эчә, эчә. Уен ситуациясе “Мин уйныйм”. Тартмада һәр балага җитәрлек уенчыклар. Тәрбияче: Сегодня к нам в гости пришёл зайчик. Он хочет играть. Давайте, ему предложим мячик. Балалар: Куян, мә туп. Уйна. Куян: Рәхмәт. Тәрбияче: Куян, нишли? Играет-уйный, уйный. Уйный, уйный. Куян уйный. Балалар: Уйный, уйный. Куян уйный. “Уйный” пиктограммасы белән таныштыру. Тәрбияче: Давайте, спросим у зайчика, что он делает. Куян нишлисең? Куян: Играю -уйныйм. Уйныйм, уйныйм. Тәрбияче: А теперь вместе спросим. Бергә: Нишлисең? Куян: Уйныйм. |
Аудио (12 нче кисәк) |
ноябрь |
Син нишлисең? сикер-сикерәм. сикерә, йөгерә, төлке. Йөгер, Йөгерәм Чәкчәк, \өчпочмак |
Җырлы-биюле уен “Әйдәгез, биибез”. 1)Бар монда зур төлке. Зур төлке, матур төлке. (2 тапкыр) Төлке, төлке кил әле, Биеп-биеп кит әле (2 тапкыр) 2)Бар монда зур аю, Зур аю, матур аю. (2 тапкыр) Аю, аю кил әле, Биеп-биеп кит әле (2 тапкыр) 3)Бар кечкенә куян, Кечкенә, матур куян. (2 тапкыр) Куян, куян кил әле, Биеп-биеп кит әле (2 тапкыр) 4)Бар кечкенә керпе, Кечкенә, матур керпе. (2 тапкыр) Керпе, керпе кил әле, Биеп-биеп кит әле (2 тапкыр) 4.Аудиоязмадан җыр тыңлау, җырлау. Мин барам, барам, барам, Казанга барам, барам. Әйе шул, әйе шул, Казанга барам, барам |
Аудио (23 нче кисәк) Аудио (28 нче кисәк) |
декабрь |
Актив сүз: яшь. Сөйләм үрнәге: сиңа ничә яшь? бүре, керпе. әтәч,тавык |
Җырлы-биюле уен “Әйдәгез, биибез”. 1)Бар монда зур әтәч, Зур әтәч, матур әтәч. Әтәч, әтәч кил әле, Биеп, биеп кит әле. Әтәч, әтәч кил әле, Биеп, биеп кит әле. 2)Бар кечкенә тавык, Кечкенә, матур тавык. Тавык, тавык кил әле, Биеп, биеп кит әле. Тавык, тавык кил әле, Биеп, биеп кит әле. |
Аудио (32 нче кисәк) |
гыйнвар |
Актив сүз: чна шуа, шуам, бие, бии Сөйләм үрнәге: Әйдә,биим, ак, кара |
Аудиоязмадан җыр тыңлау, җырлау “Чана шуа”. Куян нишли? Чана шуа. Төлке нишли? Чана шуа. Бүре нишли? Чана шуа. Аю нишли? Чана шуа. Татар халык уены “Түбәтәй”. “Зиләйлүк” татар халык көе. Балалар түгәрәктә бию көенә бииләр, түбәтәйне кулдан-кулга җибәрәләр. Музыка туктаганда түбәтәй кем кулында кала шул балага биергә тәкъдим ителә: – Оля, бие, бие(Оля уртага чыгып бии.) – Коля, бие, бие (Коля уртага чыгып бии.) Уен шулай дәвам итә. |
Аудио (36 нчы кисәк) Аудио (40 нчы кисәк) |
Февраль Март |
җырла, җырлыйм Сөйләм үрнәге җырлыйбыз зур, рәхмәт |
Аудиоязма тыңлау, җырлау. 1)Мин җырлыйм, җырлыйм, җырлыйм, Мин матур җырлыйм, җырлыйм. Мин җырлыйм, җырлыйм, җырлыйм, Мин матур җырлыйм, җырлыйм. Лә-лә-лә-лә, лә-лә-лә-лә, Мин матур җырлыйм, җырлыйм. 2) Мин биим, биим, биим. Мин матур биим, биим. Мин биим, биим, биим, Мин матур биим, биим. Лә-лә-лә-лә, лә-лә-лә-лә, Аудиоязмага кушылып җырлау. Җыр “Туган көн”. Мияуның туган көненә Без пешердек ак ипи. Менә шундый ипи зур, Менә шундый кечкенә. Менә шундый тәмле, Менә шундый баллы. Әйе шул, әйе шул, Әйе шул, ипи тәмле. |
Аудио (46 нчы кисәк) Аудио (47 нче кисәк) |
апрель |
Актив сүз: укыйм. Сөйләм үрнәге: кем укый. |
Мин куян, мин куян, Зур куян, матур куян. Мин тычкан, мин тычкан, Кечкенә, матур тычкан |
Аудио (69 нчы кисәк) |
май |
Кабатлау |
Малоподвижная игра
«Угадай, кто позвал» / «Кем дәшә?»
для детей средней, старшей и подготовительной группы
Задачи:
– развитие внимания и слухового восприятия, выдержки;
– совершенствование умения ходить по кругу;
– воспитание активности, сноровки, сообразительности;
–через малоподвижную игру совершенствовать коммуникативную речь;
Средяя и старшая группа:
-Исəнме, Вова!
-Хəллəр ничек, Вова?
-Әйбəт.
-Сау бул, Вова!
Подготовительная группа:
– Хəерле кɵн, Даша!
– Сиңа ничә яшь, Вова?
– Маша , нишлисең?
– Коля, син кая барасың?
Ход игры.
Дети, взявшись за руки, идут по кругу. Выбранный водящий, становится в центре круга и закрывает глаза. Ребенок, на которого укажет воспитатель, изменив голос, обращаясь к водящему, произносит:
-Исəнме, Вова!
Водящий, должен угадать, того кто к нему обратился и ответить на вопрос:
-Исәнме, Коля!
Малоподвижная игра
«Какой? » / «Нинди?»
для детей средней, старшей и подготовительной группы
Задачи:
– совершенствование умения подбрасывать мяч вверх и ловить его;
– закрепление умения отвечать на вопросы, точно употребляя слова по смыслу.
Пособия: мячи разных размеров и цветов
Ход игры:
1 вариант: для детей среднего возраста
Словарь: кечкенә, зур, матур.
Дети стоят в шеренге или по кругу. У каждого ребенка в руке мяч. Мячи разных размеров. Воспитатель задает ребенку вопрос:
-Коля, туп нинди?
Ребенок подбрасывает мяч вверх, ловит его двумя руками и дает ответ:
-Туп кечкенә, матур;
-туп матур,зур;
2 вариант: для детей старшей группы:
Словарь: кечкенә, зур, матур + кызыл, яшел, сары, зәңгәр.
Дети стоят в шеренге или по кругу. У каждого ребенка в руке мяч. Мячи разных размеров и цветов. Воспитатель или ребенок задает ребенку вопрос: Коля, туп нинди?
– туп кечкенə, матур, яшел.
3 вариант: для детей подготовительной группы:
Словарь: : кечкенә, зур, матур, кызыл, яшел, сары, зәңгәр + ак, кара.
Дети стоят в шеренге или по кругу. У каждого ребенка в руке мяч. Мячи разных размеров и цветов. Воспитатель или ребенок задает ребенку вопрос: Коля, туп нинди?
Ребенок подбрасывает мяч вверх, ловит его двумя руками и дает ответ:
-Туп зур, матур, кара;
-туп кечкенə, матур, ак.
4 вариант: для детей старшей и подготовительной группы:
Дети делятся на две команды. У воспитателя флажки разных цветов. Воспитатель поднимает флажок, первый ребенок из корзины берет мяч того же цвета, произносит:
-Зәңгәр.
Затем второй ребенок
Подвижная игра
«Хорошо слушай – правильно делай»
«Яхшы тыңла – дөрес эшлә»
для детей подготовительной группы
Задачи:
– совершенствование ходьбы и бега врассыпную;
– развитие физических качеств – ловкости, быстроты реакции.
– пробуждение интереса к изучению татарского языка.
Ход игры
Словарь:– йөгер, сикер, бар, уйна;
По команде: «Йөгер» – дети бегают врассыпную;
по команде: «Сикер» – дети прыгают на месте, на двух ногах или на одной ноге.
По команде: «Бар» – дети ходят врассыпную.
По команде: «Уйна»- дети имитируют игру с каким – либо предметом.
Команды повторяются несколько раз.
Подвижная игра
«Дай ответ» «Җавап бир»
для детей подготовительной группы
Задачи:
– Совершенствование умения бросать и ловить мяч.
– развитие диалогической речи.
Пособие: мяч большой;
Словарь: утырам, басам, ашыйм, эчәм, йоклыйм, йөгерәм, җырлыйм, сикерәм, биим, барам, юам, (күлмәк, чалбар…) киям, (футболка, сарафан…) салам.
Ход игры.
Дети стоят по кругу. В центре воспитатель с мячом. Воспитатель бросает мяч ребенку и задает вопрос:
-Азат, син нишлисең?
Ребенок ловит мяч и дает ответ:
-Мин уйныйм»
После чего возвращает мяч воспитателю. Воспитатель обращается к следующему ребенку с таким же вопросом.
Подвижная игра – эстафета
«Пиктограмму разгадай – действие выполняй!»
«Пиктограмманы кара – тиз эшлә!»
для детей подготовительной группы
Задачи:
– закреплять двигательные умения и навыки (прыжки, бег);
– развивать внимание, сообразительность, быстроту действий;
– активизировать лексический словарь по УМК.
Словарь: йөгер, сикер, беренче, икенче, зәңгәр, яшел, кызыл, сары, ак, кара.
Пособия: карточки с пиктограммами, шары разных цветов.
Ход игры:
Дети стоят в шеренге. По команде педагога, дети выполняют расчет на первый, второй на татарском языке (беренче, икенче). Затем дети строятся в две колонны (беренче колонна, икенче колонна)
Перед командами на расстоянии 4-5 м. разложены разноцветные шары в одном экземпляре. У педагога в руке пиктограммы, на которых изображены действия ( прыжки, бег). Педагог показывает пиктограмму с действием, называет, какого цвета шар должны принести («Кызыл!»). После чего, первые участники начинают движение по пиктограмме, берут шар того цвета, который назвал педагог и бегом возвращаются к своей команде. Вернувшись к команде, участник называет, какого цвета шар он принес.
Примечание: Шар берет тот ребенок, который первым добрался до него, т.к. все шары в единственном экземпляре. Побеждает участник, который первым добрался до предмета (шар). (Побеждает та команда, которая больше всего набрала шаров).
Подвижная игра
«Прищепки» / «Кыстыргычлар»
для детей старшей и подготовительной группы
Задачи:
– совершенствовать умение бегать врассыпную, не наталкиваясь друг на друга; умение прыгать на двух и на одной ноге, легко на носочках;
– развивать ловкость, легкость движений, выносливость;
– закрепить лексический минимум по УМК.
Словарь: цифры от 1до 10 на татарском языке; цвета – кызыл, яшел, зәңгәр, сары, для детей подготовительной группы добавляются слова сикер, йөгер, ак, кара.
Пособия: карточки с разноцветными цифрами, цветные прищепки.
Ход игры:
Детям раздаются разноцветные бельевые прищепки. В зале развешиваются карточки с цифрами от одного до 10. Цифры разных цветов. По команде педагога «Бер, ике, өч – залда сикер!» дети прыгают по залу на двух ногах или на одной ноге. По команде педагога «Бер, ике, өч – прищепку прищепи!» дети бегут к карточкам и прищепляют на них прищепку такого же цвета, как изображённая цифра.
Примечание: На карточке должно быть столько прищепок, какая цифра на ней написана.
После выполнения задания, дети хором, проговаривают цвет цифры, цифру и считают количество прищепок (на татарском языке).
Подвижная игра
«Найди свой дом!» / «Үз өеңне тап!»
для детей старшей и подготовительной группы
Задачи:
– совершенствование умения по сигналу воспитателя быстро находить и занимать свой домик, ориентируясь по цифре,
– развитие внимательности, ловкости и быстроты реакции
– закрепление счёта в пределах от 1го до 10ти на татарском языке.
Словарь: бер, ике, өч, дүрт, биш, алты, җиде, сигез, тугыз, йөгер, үз өеңне тап
Ход игры.
Дети стоят в шеренге.По команде педагога “Йөгер” (Беги!) разбегаются врассыпную по залу. По команде педагога «Үз өеңне тап!» («Найди свой дом!»)
Дети забегают в обруч (свой домик) в таком количестве, которое указано на цифре в домике.
Игры на воде.
для детей национальной группы 5-7 лет
(развитие речи ведется по УМК, программа З. М. Зариповой, «Туган телдә сөйләшәбез»)
«Делай, как я!» / «Мин нишләсәм, шуны эшлә!»
Задачи:
-закрепление умения лежать на воде;
-развитие фантазии;
-воспитание смелости, активности;
– пробуждение интереса к изучению родного языка.
Ход игры.
Дети стоят в кругу, по считалке выбирают одного ребенка – это водящий, он становится в центр круга. Дети начинают движение по кругу со словами:
Дус уйныйбыз, шатланабыз,
Йөгерек елгада йөзәбез.
Шаярабыз һәм көләбез.
Игътибар белән карагыз,
Мин нишләсәм, шуны эшләгез!
Ребенок – водящий ложиться на воду, изображая морского обитателя, все дети повторяют. Варианты фигур:
«Медуза» “Медуза” лежать на воде, выгнув спину, опустить руки и ноги вниз (для детей 3-7 лет);
«Звезда» “Йолдыз”– лежать на груди или спине, разведя руки и ноги в стороны (для детей 3-7 лет);
«Поплавок» «Калкавыч»– лежать на воде в группировке, обхватив руками колени, прижав подбородок к груди (для детей 4-7 лет);
«Акула» “Акула”– лежать на груди, ноги вместе, руки согнуты в локтях, ладони сомкнуты над головой – «плавник» (для детей 4-7 лет);
«Краб» “Диңгез кысласы”– лежать на груди, согнув руки в локтях, ноги в коленных суставах, разведя конечности в стороны (для детей 3-7 лет);
«Морской конек» «Диңгез аты»– лежать на груди, прогнувшись, ухватив кистями рук голеностопы (для детей 5-7 лет);
«Кораллы» “Мәрҗән утравы” – лежать на груди или спине, причудливо согнув руки и ноги (для детей 4-7 лет);
«Водяная» / «Су анасы»
для детей средней, старшей и подготовительной группы
Задачи:
– закрепление умения детей переходить от статичной позы к динамическому действию,
– развитие внимательности, ловкости и быстроты реакции,
– пробуждение интереса к татарским сказкам.
Ход игры.
Играющие встают в круг, водяная в центр круга – закрывает глаза. По сигналу дети передают гребень водяной друг другу по кругу и произносят слова:
Су анасы, су анасы!
Су астында утырма!
Бер минутка йөзеп чык та,
Безнең белән син уйна!
У кого оказался гребень ласково зовёт: “Су анасы, кил монда!”
Водяная должна угадать, кто это. Если водяная угадывает, то ребенок с гребнем кричит «Догоняй!» “Куып тот!” бежит по кругу, пробежав круг, встаёт на свое место. Водяная догоняет убегающего.
Правила игры:
– если водяная не догнала убегающего, она снова становится в центр круга и игра продолжается;
– если водяная догнала убегающего игрока, он становится водяной.
«Кто первый» / «Кем беренче таба?»
Цель:
Совершенствование умений и навыков вести доступный возрасту детей разговор по-татарски, используя ранее приобретенный словарный запас и грамматические конструкции.
Задачи:
-развитие двигательной активности;
-закрепление умения детей погружаться в воду с головой.
– активизация лексического словаря по УМК;
Материал: тонущие под водой игрушки.
Ход игры.
Ведущий в разных местах бассейна прячет тонущие под водой игрушки, сопровождая действия словами:
Диңгез-дәрьялар кичеп,
Килеп җиттеләр очып,
Бездән алар качтылар,
Су төбенә чумып.
Кем беренче таба,
шул үзенә ала.
После этих слов дети ныряют, ищут игрушки, находят и говорят:
– Мин каз, балык, көймә таптым.
– Синдә ничә уенчык?
– Миндә 3 уенчык.
Кто больше найдет тот и выиграл.
«Ловля рыб» / «Балык тɵту»
Задачи:
-закрепление навыка передвижения в воде;
– совершенствование умений и навыков аудирования родной речи и говорения в игровых ситуациях.
Ход игры.
Игроки делятся на две группы. Они становятся друг против друга на расстоянии нескольких шагов. Одна группа – рыболовы (их меньше), другая – рыбы. В начале игры между ними происходит разговор.
– Что вы вяжите? Сез нәрсә үрәсез?– спрашивают рыбы.
– Невод. Ятмә.
– Что вы будете ловить? Сез нәрсә тотасыз?
– Рыбу.Балык.
– Какую? Нинди балык?
-Щук. Чуртан (в продолжение игры называются другие рыбы)
– Ловите. Тотыгыз.
Рыбы поворачиваются и убегают на другую сторону бассейна, рыболовы ловят.
Ерш — Шыртлака. Жерех — Агарчак. Золотой карась — Алтын табан балык.
Красноперка — Кызылканат. Карась — кәрәкә. Лещ — Корбан балыгы. Линь — Карабалык. Окунь — Алабуга. Пескарь — Ташбаш. Сом — Җәен.
«Самый быстрый» / «Беренче»
для детей старшей и подготовительной группы
Задачи:
– закреплять умение свободно двигаться в воде; умение подныривать под шнур, выполняя активный вдох;
– развивать внимание, быстроту, смелость; мелкую моторику;
– пробуждение интереса к изучению татарского языка.
Словарь: зәңгәр, кызыл, яшел, сары.
Пособия: шнуры разных цветов, прищепки по количеству детей.
Ход игры:
На одной стороне, чаши бассейна, натягиваются шнуры разных цветов. Детям раздаются бельевые прищепки. Дети занимаются свободным плаванием, на другой стороне бассейна. По команде педагога: «Яшел шнур!» дети плывут к шнуру названного цвета и прищепляют свою прищепку. После выполнения задания, уточняется название цвета шнура. Игра повторяется 4 раза. Называются разные цвета. Примечание: Педагог отмечает ребенка, первым выполнившего задание.
Заключение
Учебно-практическое пособие «Обучаем играя» / «Уйный – уйный өйрәнәбез» ориентировано на педагогов, работающих в дошкольных образовательных учреждениях, в том числе в условиях коррекционного образовательного учреждения. В данном пособии представлены подвижные игры для детей дошкольного возраста с применением УМК «Татарча сөйләшәбез» — «Говорим по-татарски» для русскоязычных детей 4–7 лет.
Цель разработки данного пособия: способствовать развитию двигательных умений и навыков, более быстрому закреплению и усвоению программного материала по УМК посредством подвижных игр.
Актуальность данного пособия обусловлена тем, что в дошкольном возрасте ведущим видом деятельности является игра. В целях всестороннего развития и воспитания ребенка широко используются подвижные игры. Игра для детей – это важное средство самовыражения, проба сил, развитие физических качеств. Важнейшее достоинство подвижных игр состоит в том, что в своей совокупности они, по существу, исчерпывают все виды свойственных человеку естественных движений – ходьбы, бега прыжков, лазания и поэтому является самым универсальным и незаменимым средством в совершенствования двигательных умений и навыков и развития физических качеств.
Методический материал содержит все необходимые структурные части. В целевом разделе представлена пояснительная записка, где аргументированы актуальность и педагогическая целесообразность, обозначены цели и задачи. Определены принципы и составлены целевые ориентиры.
Методическое пособие «Учимся, играя» соответствует специфике работы с детьми с ОВЗ, имеет выраженную прикладную педагогическую направленность. Его содержание будет полезно широкому кругу педагогов-практиков и может быть рекомендовано к использованию педагогами в дошкольных образовательных учреждениях.
Список использованных источников:
- Подколзина Е.Н. «Социализация дошкольников с нарушением зрения средствами игры» / – 2006г.
- Конеева Е.В. «Детские подвижные игры» / – Феникс, 2006г.
- Плаксина Л.И. «Концептуальные основы предметно-развивающей среды ДОУ» // Коррекционно-развивающая среда ДОУ компенсирующего вида как условие социализации детей дошкольного возраста. – Челябинск, 2006г
- Программы «Обучение русскоязычных детей татарскому языку в детском саду» (авторы Зарипова З.М., Кидрячева Р.Г., Камалова А.И., Алексеева Р.М., Исаева Р.С.) / – 2018г.
- 5.Учебно-методические комплекты «Татарча сөйләшәбез» — «Говорим по-татарски» для русскоязычных детей 4–7 лет (авторы Зарипова З.М., Кидрячева Р.Г., Камалова А.И., Камалова А.Д., Алексеева Р.М., Исаева Р.С., Нургалиева М.С., Ситдикова В.Р., Шарипова Л.А.) / – 2018г.
6. Закирова К.В., Мортазина Л.Р. «Әй уйныйбыз, уйныйбыз…» / – 2013г.
7. Зарипова З.М. «Үстерешле уеннар» / – 2013г.
8. Закирова К.В., Мортазина Л.Р. «Балачак – уйнап – көлеп үсәр чак» / – 2012г.
Приложение:
Содержание
Пояснительная записка………………….….……..…………..
Примерный тематический план «Физик эшчәнлектә УМК
куллану»………………………………………………………………………….
Подвижные игры
Малоподвижная игра «Угадай, кто позвал?» / «Кем дәшә?».
Малоподвижная игра «Какой?» / «Нинди?».…
Подвижная игра «Хорошо слушай – правильно делай!»……
«Яхшы тыңла – дөрес эшлә!» ………………………………..
Подвижная игра «Дай ответ»/«Җавап бир» ……..………….
Подвижная игра « Пиктограмму разгадай – действие………….
выполняй » / «Пиктограмманы кара – тиз эшлә!»…………..
Подвижная игра «Прищепки»/«Кыстыргычлар» ……..……
Подвижная игра «Найди свой дом!»/«Үз өеңне тап!» ……..
Игры на воде
Игра «Делай как я» / «Мин нишләсәм, шуны эшлә!» ………
Игра «Водяная» / «Су анасы»..………….…….………………
Игра «Кто первый?» / «Кем беренче таба?»………. .….……
Игра «Ловля рыб» / «Балык тоту»…..……….….…..………
Игра «Самый быстрый» / «Иң җитез»…..……….….…..…..
Заключение……………………………………………………………………..
Список исполҗзованных источников……………………………….
Приложение……………………………………………………………………..